Friday, February 24, 2012

Bad translation and bad sounding names

(i) One of the Japanese airlines is called "All Nippon Airways" (ANA). The chinese translation is:
ALL = 全
Nippon (Japan)=日
Airways = 空

I wonder how an airline called "全日空" (whole day empty) can make money...

(ii) I passed by a shop selling TOTO/4D at Bishan last week. The shop name is call “南发”. I wonder how many people queuing in that shop actually took notice of the shop name....

No comments: